GlowDocs
Documents in any language, formatting intact
Translate text and documents between 90 languages via API. Formatting preserved. Transliteration supported. Profanity filtering configurable.
What GlowDocs does
Translation that respects the work that went into your original document.
90 Languages
Translation API covering 90 supported languages — exchanging information across languages is a first-class requirement for global solutions.
Formatting Preserved
Tables, lists, headers, font styles, and page layouts survive translation exactly as designed.
Transliteration
Convert text between scripts without changing the language — e.g. Japanese Hiragana rendered in Latin script for international display.
Profanity Filtering
Configurable profanity handling — pass through, delete, or mark profanities in translated output via the profanityAction parameter.
Brand Glossary Enforcement
Key terms, product names, and brand language stay consistent across every target language.
Bulk Processing
Translate entire document libraries in a single job. Parallel processing for fast turnaround at any scale.
Change script, not language
Sometimes you don't need to change the language — just the script it's written in. GlowDocs supports transliteration for rendering text in an alternative script without altering the underlying language.
Control profanity in translated output
Configure how profanities are handled in translated output using the profanityAction parameter — choose from three modes:
NoActionProfanities are translated along with the rest of the text — no changes to the output.
DeletedProfanities are omitted from the translated output entirely — clean text delivered.
MarkedProfanities are indicated using a configurable marker — preserved for downstream review or redaction.
Where teams use GlowDocs
Any document that needs to cross a language boundary — with structure and meaning intact.
API docs, user manuals, and spec sheets translated with terminology accuracy.
Contracts, policies, and regulatory content localized with brand glossary enforcement.
Learning materials and assessments adapted for global learners in their native language.
Brochures, decks, and campaign copy localized with cultural context — not literal substitution.
Employee and customer onboarding documents ready for every region from day one.
In-product strings, UI copy, and help content translated via API at runtime.
Upload in any format
GlowDocs returns translated files in the same format you uploaded — no conversion or reformatting required on your end.
Translate a document for free
Send us any document and we'll return a translated sample page in your target language within 48 hours. No commitment required.
Get a Free Sample